martes, 2 de agosto de 2016

Día 4. Lo alhaja del español (ecuatoriano/serrano)

Ni se qué día me iba a visitar a mis papás (ellos viven a unos 30 minutos de Quito, en el Valle de los Chillos), así que me fui a agarrar el bus Vingala, cuya parada se encuentra entre las universidades: Salesiana y Politécnica Nacional, arribita de las poli-burguer, -según muchos las mejores hamburguesas del mundo, de lo cual no estoy seguro, pero lo que sí, es que son las patrocinadoras oficiales del hígado graso entre los guambras estudiantes del sector jejeje-.  Bien, como era sábado no había la tremenda cola de gente que usualmenete hay de lunes a viernes  para treparse al mencionado bus, lo cual fue bueno, pues implicaba que no iría hecho puñete, pero, como nada es perfecto, tocaba esperar a que el bus se llene para emprender el viaje. Pasaron aproximadamente 15 minutos y naranjas que se llenaba esa vaina, es más daba la impresión que nunca se llenaría, entonces, empezando a impacientarme, me puse de pié a ver si algún cristiano más venía, sino para proceder a dar golpesitos en la lata de alado del asiento con un sucre, para sugerirle al chófer que yaf, emprendanos el viaje. Segundos después un man bien alto (al cual me referiré  también como el langarote) se trepó al bus, y con la astucia que me caracteriza inmediatamente me di cuenta que  no era de estas tierras, pues a diferencia del común de cristianos que se subieron en el bus, éste man: saludó, habló claro y fuerte, no entre dientes, es decir ¡habló como hombre! jejeje

Nota 1:  El hablar entre dientes según muchos expertos en conducta y comportamiento humado, suele ser un indicador claro de poca auto-confianza,  motivo por el cual cuando el Santiago Tapia trata de erradicar dicha costumbre vocal, jejeje, pero, hacerlo, más de una vez me ha servido para que me digan: ¡vos está bravo!, y entre mi sólo digo: "Perdónales Señor porque no saben lo que dicen", pues mucha gente acá esta acostumbrada a hablar bajito, suavecito, con una delicadeza de algodón, así tal cual indio explotado, dando a entender un: sí sí, dele, pegue nomás patrón.

Nota 2: No tengo nada en contra del indio como raza (pues de hecho yo provengo de una región donde un 70% son indios, por tanto los respeto); mi comentario va mas bien a esa actitud temerosa, mezcla de autoestima baja y conformismo que lamentablemente latinoamerica aún tiene como rezago de esa abusiva conquista española que lamentablemente sigue reflejándose en el día a día, pués aceptémoslo, las taras que nos dejó la misma aún no se superan.    

Pero en fin, el man que se trepó al bus por el acento era mmm no sef, alemán o algo así, pues al hablar tenía un acento fuertísimo (que ni el gringo más arriado pa' aprender español tiene), pero, de forma educadamente se dirigió al chófer diciendo: "Disculpe. ¿parte el bus?"
A lo q el chófer contestó guasamente  -y sin regresarle ni a ver-:

-No todavía porque el bus está medio vacío.
-¿Medio qué?- dijo el langarote aturdido-


Claro, para el chófer y para los usadores del bus (incluído yo), la frasesita no tenía nada fuera de lo común, pero, cuando le vi la cara de susto al langarote, entendí que tengo el poder de leer la mente, ¡Sí incrédulos lo tengo! pues sin que el man langarote me dijera palabra alguna, entendí a la perfección  lo que él tenía en su cabeza ese instante, que, traducido a cristiano era algo como: "¿qué mierdas quiere decir este webón?". Sí pues, jejeje, ya que al examinanar lo dicho por el chófer, él hacía referencia a un  vacío a medias: "medio vacío", lo cual analizándolo objetivamente  no tiene sentido alguno, pues no existe un vacío a medias, algo está vacio y punto; claro, otra cosa sería hacer referenci al  "medio lleno" que ya va teniendo algo más de sentido pues hasta en frase célebre fue usado con eso del vaso medio lleno. Entonces viendo la carita del "gringo" totalmenete dazed and confuzed, me surgió la pregunta: ¿Así de raro hablamos acá? y la respuesta fue  un ¡síííí! rotundo pues en la sierra tenemos cosas tan interesante linguiticamente hablando, por ejemplo una muestra:


- El uso -y abuso- que hacemos de los diminutivos hasta en la sopa:  Venrrás al cafecito; sírvete un pancito; ¿quieres un heladito?; ¿tiene sueñito?; ¿agarre la sillita?; aguántate un chancesito, etcééétera, etcééétera.
- Esa manía que tenemos por usar los tiempos verbales en futuro: "Leerás" (en lugar de lée); "Traerás" (en lugar de trae); "venrrás" (en lugar de ven), "Estudiarás" (en lugra de estudia) etcééétera, etcééétera.
- Complicando un poquito lo anterior tenermos bellezas como: "Darás viendo" (o "Date viendo"); "Darás trayendo" (o "Date trayendo"); "Darás sacando" (o "Date sacando"); "Darás haciendo" (o "Date haciendo");  "Darás diciendo" (o "Date diciendo"); "Irás viendo",  etcééétera, etcééétera.
- Y el anterior tiene una variación aún más interesante, empleada usualmente para órdenes, por ejemplo: "Darás dando viendo la casa"; "Darás dando de comer a los guaguas",  etcééétera, etcééétera
- Los quichuimos que los hemos instituído ya como parte del lenguaje nuestro: "Achachay", "arrarray", "atatay""guagua", "longo", "runa".
- Palabras a las cuales se les añade la "f" al último con el objetivo de dar énfasis a las frases: "Kesf", "De leyf", "caerásf", "tomarasf", etcééétera, etcééétera.

La lista es larga, pero como siempre, la dejo ahí pa´ no ser cansón con el lector; pero como cierre de este post, debo  mencionar que me fascina esa singularidad que tenemos los serranos al hablar, pues sumado a acentos fuertes como los que predominan en provincias como: Tungurahua, Cotopaxi, Chimborazo, Azuay, etc, es una delicia oir hablar a la gente, pero a la vez re cagado entendernos a los que no son de acá, jejeje, y ojo que no he hablado del español ecuatoriano de la costa, que uuuf es otro universo.

Thanks.



 

4 comentarios:

  1. Muy buen comentario Santy, pues asi somos unicos y poco entendibles...
    I love this post!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Carito!!! Gracias por leer y si pues el español ecuatoriano (serrano) es un ramillete de full cosa interesante.

      Eliminar
  2. Además de la cargadora de risa que me acaba de provocar este post... Déjeme decirle que es cierto 100%. Qué manera de hablar mal la de los serranos!! Sabe desde donde deberíamos empezar? Por el DISCULPE. Para cada pregunta o solicitud que hacemos primero nos disculpamos!!! Qué frase de la época colonial que tenemos pegada no? Póngale ojo a esto y escuche en un restaurante por ejemplo: disculpe... Me puede traer un jugo de Mora? O en un taxi: disculpe cuánto cuesta hasta la Marín? Y así por el estilo... Cuando dejemos de disculparnos por la nada creo que empezaremos a ser mejores... He dicho!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Proféchor, para hablar de la extraña forma que tenemos de hablar, tengo esta vida y la otra de temas jejeje; es más, estoy preparando ya la segunda parte. Gracias por leer y aportar. Un abrazo

      Eliminar